-
1 overwrought nervous
English-Russian combinatory dictionary > overwrought nervous
-
2 overwrought nerves
Общая лексика: натянутые нервы, расшатанные нервы -
3 shatter
ˈʃætə
1. гл.
1) разбить(ся) вдребезги;
раздробить
2) расстраивать (здоровье) ;
разрушать (надежды) Syn: break
2. сущ. обломок, осколок Syn: splinter, fragment обломок, отбитый кусок осколки, кусочки - to break into *s разбить вдребезги - to tear into *s поломать на мелкие кусочки - to be in *s быть разбитым вдребезги - to grind glass into *s растереть стекло в порошок( редкое) расшатанные нервы град( осколков, камней) разбить вдребезги, расколоть, раздробить - to * a window разбить окно разбиться вдребезги, расколоться - the vase *ed into splinters ваза разбилась вдребезги разломать, разбить;
развалить - ships *ed by storms суда, разбитые бурей расстраивать, расшатывать( здоровье, нервную систему) ;
разрушать (надежды) ;
подрывать( силу, влияние) - the defeat *ed the country's power это поражение подорвало мощь страны - she *ed my confidence in him она поколебала мое доверие к нему - the accident *ed his composure этот случай заставил его потерять самообладание - he wanted to * her illusions он хотел развеять ее иллюзии (диалектизм) рассеивать, рассыпать, развеивать - he *ed seeds он разбросал семена рассеиваться, рассыпаться;
осыпаться( о зерне, листьях) (редкое) дребезжать shatter обломок, осколок;
to be in shatters быть разбитым вдребезги shatter обломок, осколок;
to be in shatters быть разбитым вдребезги ~ разбить(ся) вдребезги;
раздробить ~ расстраивать (здоровье) ;
разрушать (надежды) ;
to shatter confidence подорвать доверие ~ расстраивать (здоровье) ;
разрушать (надежды) ;
to shatter confidence подорвать доверие -
4 overwrought
1. [͵əʋvəʹrɔ:t] a1. переутомлённый работой2. возбуждённый, нервничающий, в нервном состоянииoverwrought nerves - натянутые /расшатанные/ нервы
3. перегруженный деталями4. слишком тщательно отделанный, вычурный2. [͵əʋvəʹrɔ:t] past и p. p. от overwork II -
5 shatter
1. [ʹʃætə] n1. 1) обломок, отбитый кусок2) pl осколки, кусочкиto break into /to/ shatters - разбить вдребезги
to tear /to rent/ into /to/ shatters - поломать на мелкие кусочки
2. редк. расшатанные нервы3. град (осколков, камней и т. п.)2. [ʹʃætə] v1. 1) разбить вдребезги, расколоть, раздробить2) разбиться вдребезги, расколоться3) разломать, разбить; развалитьships shattered by storms - суда, разбитые бурей
2. расстраивать, расшатывать (здоровье, нервную систему и т. п.); разрушать (надежды и т. п.); подрывать (силу, влияние и т. п.)the defeat shattered the country's power - это поражение подорвало мощь страны
the accident shattered his composure - этот случай заставил его потерять самообладание
3. диал.1) рассеивать, рассыпать, развеивать2) рассеиваться, рассыпаться; осыпаться (о зерне, листьях и т. п.)4. редк. дребезжать -
6 shatter
['ʃætə]1) Общая лексика: кусочки, надламывать, надломать, надломить, надорвать, обломок, осколок, отбитый кусок, разбивать в дребезги, разбивать вдребезги, разбиваться вдребезги, разбить вдребезги, разбиться вдребезги, раздробить, раздроблять, разлетаться вдребезги, разрушать (надежды), разрушать надежды, разрушить, расколоть, расстраивать (здоровье), расстроить, расшатывать, град (осколков, камней и т.п.), пошатнуть, разбить, крушить, поколебать, нарушить2) Биология: осыпаться (о листьях, семенах)4) Редкое выражение: расшатанные нервы5) Химия: разрушаться, раскалывать, раскалываться7) Железнодорожный термин: расщепление (напр. шпал)8) Горное дело: обломок горном породы9) Дипломатический термин: подрывать (влияние, движение и т.п.)10) Лесоводство: сколы (в комле дерева), повреждать (комель дерева)11) Психология: разрушать (надежды, иллюзии)12) Вычислительная техника: разрушение13) Бурение: дробить, разбивать, расширять, расщеплять14) Полимеры: разбиваться15) Макаров: вымолачивать, крошить, пояс сложных сбросов, рыхлить, расщеплять (комель дерева), диспергировать (почву), дробить (удобрения)16) Золотодобыча: обломок горной породы17) Цемент: разбивать на куски -
7 shatter
[`ʃætə]разбить вдребезги; раздробитьразбиться вдребезгиразрушить, уничтожитьпошатнуть, расстроитьразрушатьподорватьосыпатьсяобломок, осколок; кусок, часть; клочокразбивание вдребезгирасшатанные нервыград осколковдождь, ливеньАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > shatter
-
8 shatter
['ʃætə] 1. гл.1)а) разбить вдребезги; раздробитьв) разрушить, уничтожитьSyn:2)а) пошатнуть, расстроить (здоровье, экономику и т. п.)в) подорвать (силу, влияние)2. сущ.1)а) обычно shatters обломок, осколок; кусок, часть; клочокSyn:б) уст. град осколков2) уст. расшатанные нервы -
9 fix
I n1) infml esp AmESome people think there is no fix at all — Некоторые считают, что здесь вообще ничем помочь нельзя
2) slSomething is wrong with this game. I smell a fix — Что-то в этой игре нечисто. Я чувствую какой-то сговор
3) slShe went in search of a heroin peddler for a fix to calm her jittery nerves — Она бросилась искать торговца героином, чтобы уколоться и успокоить свои расшатанные нервы
I gotta get me a fix. I hurt — Мне нужно срочно ширнуться, а то, сам видишь, какой я
4) AmE slII vi1) infml or dial esp AmE2) AmE slIII vtHe had to fix before he could even talk to me — Ему нужно было принять наркотик, прежде чем он смог говорить со мной
1) infml2) AmE infml3) AmE infml4) AmE infmlYou have some time to fix your room yet — У тебя есть еще время, чтобы привести комнату в порядок
5) AmE infmlShe suggested that someone ought to fix the guy if he isn't already — Она предложила оторвать этому парню яйца, если ему их еще не оторвали
6) slHe knows what it takes to fix an election — Он знает, что необходимо для того, чтобы повлиять на результаты выборов
Who fixed this race? — Кто устроил так, что исход забега был заранее известен?
7) sl8) slYou believe we could fix the local fuzz? — Ты думаешь, нам удастся договориться с местной полицией?
9) slDon't worry. I'll fix him — Не беспокойся. Я ему устрою веселую жизнь
I'll fix him. Leave it to me — Я им займусь. Предоставь это мне
-
10 shatter
1. n обломок, отбитый кусок2. n осколки, кусочки3. n редк. расшатанные нервы4. n град5. v разбить вдребезги, расколоть, раздробить6. v разбиться вдребезги, расколоться7. v разломать, разбить; развалитьships shattered by storms — суда, разбитые бурей
8. v расстраивать, расшатывать; разрушать; подрывать9. v диал. рассеивать, рассыпать, развеивать10. v диал. рассеиваться, рассыпаться; осыпаться11. v диал. редк. дребезжатьСинонимический ряд:1. break (verb) annihilate; batter; break; burst; cleave; crack; crash; crush; dash; disjoin; disjoint; fracture; fragment; pound; rive; shiver; smash; splinter; splinterize; splitter; sunder2. destroy (verb) atomize; decapitate; decimate; destroy; destruct; discreate; dismantle; dissolve; pull down; pulverize; quench; raze; rub out; shoot; tear down; unbuild; unframe; unmake3. rattle (verb) bicker; clack; clatter; clitter; rattle4. total (verb) demolish; dynamite; finish; ruin; sink; torpedo; total; undo; wrack; wreckАнтонимический ряд:construct; fabricate; mend; organize; rear
См. также в других словарях:
Расшатанные нервы — (иноск.) разслабленные (какъ шатаньемъ разслабленные въ укрѣпѣ предметы). Ср. Меня могутъ упрекнуть за мою сцену съ Павломъ Семенычемъ... но нервы у всѣхъ насъ расшатаны... П. Боборыкинъ. Распадъ. 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
расшатанные нервы — (иноск.) расслабленные (как шатаньем расслабленные в укрепе предметы) Ср. Меня могут упрекнуть за мою сцену с Павлом Семенычем... но нервы у всех нас расшатаны... П. Боборыкин. Распад. 9 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
нервы — Больные, воловьи (разг.), вялые, железные (разг.), здоровые, издерганные, измотанные, крепкие, натруженные, натянутые, проволочные (разг.), раздраженные, расстроенные, растрепанные, расшатанные, сильные, слабые, стальные, тупые, утомленные,… … Словарь эпитетов
РАСШАТАННЫЙ — РАСШАТАННЫЙ, расшатанная, расшатанное; расшатан, расшатана, расшатано. 1. прич. страд. прош. вр. от расшатать. 2. Расстроенный, испорченный, поврежденный. Расшатанные нервы. Расшатанное здоровье. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Премия BAFTA за лучшую женскую роль второго плана — вручается Британской академией кино и телевизионных искусств с 1969 года за роли в фильмах, вышедших на экран в год, предшествующий премии. В период 1981 82 гг. на 34 й и 35 й церемониях BAFTA за достижения 1980 81 гг. награда лучшим… … Википедия
BAFTA (премия, 1969) — 22 я церемония вручения наград премии BAFTA 1969 Лучший фильм: Выпускник The Graduate < 21 я Церемонии вручения 23 я > 22 я церемония вручения наград премии BAFTA, учреждённой Британской академией кино и телевизионных искусств, за заслуги в … Википедия
Миллс, Хэйли — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Миллс. Хэйли Миллс Hayley Mills Имя при рождении: Хэйли Кэтрин Роуз Вивьен Миллс Hayley Catherine Rose Vivien Mills Род деятельности … Википедия
успокаивать — УСПОКАИВАТЬ, несов. (сов. успокоить), кого что. Вызывать (вызвать) в ком л. состояние душевного равновесия, покоя, связанного с отсутствием забот, тревог; Син.: утешать; Ант.: тревожить [impf. to calm, cool (down); to quiet, soothe]. Мягкий скрип … Большой толковый словарь русских глаголов
БЕЗДНА — Пропасть или какая угодно иная бездна, в которую вы свалились, – знак удивительного события. Если вы столкнули в нее кого то – быть большому переполоху. Во сне заглядывать в головокружительную бездну – вам может грозить потеря собственности… … Сонник Мельникова
расшата́ть — аю, аешь; прич. страд. прош. расшатанный, тан, а, о; сов., перех. (несов. расшатывать). 1. Сделать шатким, неустойчивым, непрочным. Расшатать стул. □ Крен на правый борт градусов в шесть продолжал оставаться. Очевидно, броневые плиты, расшатанные … Малый академический словарь
ЧЕЛЮСТИ — ЧЕЛЮСТИ. Парная верхнечелюстная кость (maxilla) является самой легкой, хрупкой пнев j матической костью и крепко спаяна швами с i большинством костей лицевого скелета. Нёб | ный отросток ее соединен с парой посредством | особого вида синартроза… … Большая медицинская энциклопедия